Вопрос 3. Общая характеристика словарного состава современного английского языка

Для современного английского языка особенности и своеобразие словарного состава усматриваются в следующем.

1. По сравнению с другими языками, например немецким, русским и т.д., английская лексика характеризуется более простой структурой. Это означает, что количество односложных единиц в ней в процентном отношении значительно больше, чем в других языках. Несомненно, что простота слоговой структуры слов современного английского языка обусловлена его историческим развитием, спецификой его морфологического строя, бедностью флексий, наличие которых в других языках значительно усложняет материальную оболочку слова. Ср., например, англ. ask – нем. fragen – рус. спрашивать, англ. answer – нем. antworten – рус. отвечать, англ. bring – нем. bringen – рус. приносить, где английским односложным словам соответствуют двусложные и более слова немецкого и русского языков.

2. Фонетическая простота как характерная черта значительного числа английских слов находит соответствие в морфемной простоте, и число морфемно простых, или одноморфемных, единиц в английском языке оказывается также больше, чем в других языках. Даже многие производные слова вследствие специфики словообразовательных процессов и специфики такого способа словообразования, как конверсия, оказываются морфемно простыми. Например, bite укус; рана или след от укуса, bird ловить, стрелять птиц, gas наполнять, насыщать газом и т.д.

3. С фонетической простотой как важнейшей характеристикой лексической системы современного английского языка, отличающей ее от других языков, связана и семантическая особенность слов современного английского языка. Степень полисемии, или количество значений в семантической структуре многозначных слов, у многих лексических единиц английского языка оказывается больше, чем у коррелятивных им слов в других языках. Сопоставление семантических структур коррелятов типа наименований частей тела, глаголов движения, созидания и многих других групп по чисто количественным параметрам подтверждает эту закономерность.

4. Взаимосвязанной со структурной простотой значительного количества лексических единиц в современном английском языке представляется и большая степень омонимии по сравнению с другими языками, многочисленность лексико-грамматических омонимов и омонимичных словоформ, что совершенно не характерно, например, для русского языка.

5. Еще одной отличительной чертой лексических единиц современного английского языка являются их сочетаемостные возможности, причем речь идет не столько об индивидуальных сочетаемостных характеристиках отдельных слов, сколько о целых классах.

  • Реформа Российского учета: переход к применению МСФО
  • Средства наружной рекламы и информации
  • Элинор Портер. Поллианна 4 страница
  • БАЗОВАЯ ДОХОДНОСТЬ И ФИЗИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ ДЛЯ ИСЧИСЛЕНИЯ ЕНВД
  • Этапы и приемы работы
  • ЧЕШСКАЯ ТАНКОВАЯ АРМИЯ
  • олосоведение.
  • Самообразование
  • Решение. Коэффициент финансовой независимости является наиболее общим и простым показателем
  • Переход в новую эпоху
  • Фрески Софії Київської.
  • Диалог этики и эстетики
  • Нормы испытаний электрооборудования и аппаратов электроустановок потребителей 4 страница
  • Книга сообщества http://vk.com/world_in_books. 18 страница
  • ПЕРВЫЙ ОТВЕТ
  • По назначению режущие инструменты разделяются на два вида: для стрижки(ножницы, эл.машинка) и для бритья волос(бритва).
  • Усне мовлення Писемне мовлення
  • Материальные текстуры
  • И. Валлерстайн как мир-системник и неомарксист
  • плив революції 1905- 1907 рр на український рух. Українська громада в Державній Думі.